华春英引用一首古诗来认可一本澳大利亚针对中国的书。打cannot的两个方面都不能遏制。

发布时间:2019-11-18 浏览:
华春莹引用了古代诗歌,批准了一本针对中国的澳大利亚著作。“海峡两岸都无法说出来,光船驶过万中山。” 3月1日,华春英在例行记者会上说,个人恶意炒作和对中国的涂抹攻击说没有意义或价值。
就像中国诗词的古老云朵:不能保持打的两面,轻快的小船穿过群山。
数据图:该图显示了中国外交部的新发言人华春莹。
中国新闻社发表了刘振社的报道。据媒体报道,一些澳大利亚学者最近出版了一本书,名为《侵略华人沉默权在澳大利亚》。
澳大利亚和学术界的政治及商业组织批评和批评这本书的内容是一种恶意的猜测,并指责作者使澳大利亚和中国的关系出名。
中方对此有何评论?
在这方面,华春莹注意到相关报告,并指出澳大利亚对书籍和书籍作者有很多批评。
“我要说,中国一贯致力于在相互尊重和互不干涉国内政治的基础上,与其他国家进行友好交流和实际合作。
华春莹说,对中国的每一次恶意投机和涂污袭击都没有任何意义或价值。
就像中国诗词的古老云朵:不能保持打的两面,轻快的小船穿过群山。
(完)